Mineralienzimmer

Werbung



 

Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Seite 4 von 5
Zirkonia
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Süddeutschland
Beiträge: 2332
Dabei seit: 01 / 2016
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 13:21 Uhr  ·  #46
Alle englische Fachbegriffe der Mineralogie kenne ich nicht, zudem kenne ich auch nicht alle Mineraliennamen.

Peridot ist beispielsweise selbiger Name in englisch, wie in deutsch.
Opal ebenso. Realgar ebenso. Gabbro ebenso. Onyx ebenso. Gold ebenso.

Einfache Unterschiede sind in zusammengefügter bzw auseinandergeschriebener Schreibweise. Beispiel englisch Lapis Lazuli, deutsch Lapislazuli.

Dann gibt es Unterschiede nur in der Endung. Deutsch -it, englisch -ite.

Dann gibt es Unterschiede, die in deutsch aussehen wie Schreibfehler. Beispiel englisch Quarz, deutsch Quarz oder englisch Turmalin, deutsch Turmalin.

Dann wiederum gibt es Unterschiede in der Fachsprache die namentlich gänzlich anders aussehen. Beispiel englisch Schwefel, deutsch Schwefel.

Einer sprichwörtlichen "Wortzensur" ist das nicht gleichzusetzen. Die Bitte von uns Usern galt lediglich der besseren Verständlichkeit und die ist im deutschrachigem Raum eben in deutsch gegeben. Nicht jeder kann englisch und die Fachsprache in der Petrologie, Geologie, Mineralogie und Gemmologie kennt auch nicht jeder in seiner eigenen Landessprache. Von daher ist eine wenigstens sprachliche Vereinheitlichung wünschenswert bzw erstrebenswert.

Zudem gibt es komplexere Fachbegriffe wie englisch Blue Lace Achate, deutsch Blauer Streifenchalcedon. Das geht dann auch teils in den Bereich "Handelsname" der mit Mineralienname (lt IMA Status) nicht zwingend zu tun hat.

Die Heilsteinbranche und Esoterikbranche haben leider sehr viele Wortschöpfungen, die teils (wenig aber positiv immerhin) als Handelsname durch die CIBJO anerkannt ist, teils (meistens) jedoch nicht und von Verkäufer zu Verkäufer variiert. Das ist nicht böse gemeint, aber erfahrungsgemäß leider der Fall. Hier haben auch mindat und der MA damit zu kämpfen, eine geordnete Struktur reinzubekommen. Diese englischsprachigen Wortschöpfungen in Verbindung zum behandelten Mineral zu listen, käme einer Doktorarbeit gleich.

Ich habe versucht, über ChatGpt eine Liste von Mineralien anzufragen und hierzu kam untenstehendes raus.

Des Zeitaufwandes wegen habe ich die englischen -ite und deutsch -it Endungen drin belassen.

Die Liste soll zeigen, dass es weniger problematische Begrifflichkeiten gibt, aber auch solche, wo mancher Deutschsprachige ein Übersetzungstool bräuchte, um zu wissen, was gemeint ist. Beispiel
englisch Schwefel, deutsch Schwefel.

Diese Liste nun aus ChatGpt:
Englisch/Deutsch:
Schwefel Schwefel
Eisen Eisen
Zinn Zinn
Blei Blei
Silber Silber
Quecksilber Quecksilber
Gips Gips
Halit Halit
Steinsalz Steinsalz
Talk Talk
Kaolinit Kaolinit
Kalzit Kalzit
Dolomit Dolomit
Fluorit Fluorit
Hämatit Hämatit
Magnetit Magnetit
Pyrit Pyrit
Kupferkies Kupferkies
Buntkupferkies Buntkupferkies
Bleiglanz Bleiglanz
Zinkblende Zinkblende
Zinnstein Zinnstein
Korund Korund
Bauxite Bauxit
Olivine Olivin
Topaz Topas
Emerald Smaragd
Ruby Rubin
Sapphire Saphir
Diamond Diamant
Garnet Granat
Amber Bernstein
Jet Gagat
Cinnabar Zinnober
Malachite Malachit
Azurite Azurit
Apatit Apatit
Rutile Rutil
Ilmenite Ilmenit
Chromite Chromit
Barite Baryt
Celestite Coelestin
Anhydrite Anhydrit
Aragonite Aragonit
Orthoclase Orthoklas
Microcline Mikroklin
Albite Albit
Anorthite Anorthit
Muscovite Muskovit
Biotite Biotit
Lepidolite Lepidolith
Augite Augit
Diopsid Diopsid
Enstatite Enstatit
Hypersthene Hypersthen
Aktinolith Aktinolith
Tremolite Tremolit
Serpentine Serpentin
Chrysotile Chrysotil
Nephrite Nephrit
Turmalin Turmalin
Quarz Quarz
Beryl Beryll
Spinel Spinell
Zircon Zirkon
Kyanite Disthen
Andalusite Andalusit
Sillimanite Sillimanit
Staurolite Staurolith
Epidote Epidot
Zoisite Zoisit
Titanite Titanit
Sphene Titanit
Graphite Graphit
Coal Kohle
Lignite Braunkohle
Anthracite Anthrazit
Chalk Kreide
Flint Feuerstein
Chert Hornstein
Pumice Bimsstein
Granite Granit
Diorite Diorit
Rhyolite Rhyolith
Andesite Andesit
Pegmatite Pegmatit
Schist Schiefer
Slate Tonschiefer
Gneiss Gneis
Marble Marmor
Limestone Kalkstein
Conglomerate Konglomerat
Breccia Brekzie
Clay Ton
Kaolin Kaolin
Moonstone Mondstein
Sunstone Sonnenstein
Aquamarine Aquamarin
Morganite Morganit
Kunzite Kunzit
Rhodonite Rhodonit
Rhodochrosite Rhodochrosit
Smithsonite Smithsonit
Vanadinite Vanadinit
Wulfenite Wulfenit
Scheelite Scheelit
Wolframite Wolframit
Molybdenite Molybdänit
Orpiment Auripigment
Uraninite Uraninit
Pitchblende Pechblende
Monazite Monazit
Xenotime Xenotim
Cryolite Kryolith
Petalite Petalit
Spodumene Spodumen
Fluorspar Flussspat
Heavy spar Schwerspat
Iceland spar Kalkspat
Satin spar Fasergips
Fool’s gold Katzengold
Bloodstone Heliotrop
Tiger’s eye Tigerauge
Hawk’s eye Falkenauge
Cat’s eye Katzenauge
Rock crystal Bergkristall
Smoky Quarz Rauchquarz
Rose Quarz Rosenquarz
Milky Quarz Milchquarz
Strawberry Quarz Erdbeerquarz
Blue Lace Ag.ate Blauer Streifenchalcedon
Carnelian Karneol
Jasper Jaspis
Chalcedony Chalcedon
Lapis lazuli Lapislazuli
Turquoise Türkis
Perlite Perlit
Zeolite Zeolith
Natrolite Natrolith
Analcime Analcim
Prehnite Prehnit
Datolite Datolith
Covellite Covellin
Chalcocite Chalkosin
Cuprite Cuprit
Cerussite Cerussit
Anglesite Anglesit
Pentlandite Pentlandit
Arsenopyrite Arsenkies
Pyrrhotite Magnetkies
Marcasite Markasit
Native Kupfer Gediegen Kupfer
Native Silber Gediegen Silber
Native gold Gediegen Gold
Native Schwefel Gediegen Schwefel
Native Quecksilber Gediegen Quecksilber

Chatgpt hat nur auszugsweise Beispiele gelistet. Bei kurzer Drübersicht bin ich der Meinung, die bekanntesten bzw häufigsten Mineraliennamen könnten damit abgedeckt sein.

Ich bin aber eher, wie ihr wisst, die Edelsteinfritzi, von daher mögen bitte die Mineralienfuzzis nochmals drübersehen.

Lieben Gruß in die Runde
und allen 'nen schönen Feiertag,
Inge
Werbung
Zirkonia
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Süddeutschland
Beiträge: 2332
Dabei seit: 01 / 2016
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 13:52 Uhr  ·  #47
Nachtrag, Chatgpt weiss auf Zweitnachfrage noch mehr:

Satin stone → Atlasstein
Picture jasper → Landschaftsjaspis
Snowflake obsidian → Schneeflockenobsidian
Apache tears → Apachentränen
Dragon stone → Drachenstein
Honey Kalzit → Honigkalzit
Desert rose → Wüstenrose
Fairy stone → Feenstein
Moss Achate → Moosachat
Amazonite → Amazonit
Labradorite → Labradorit
Aventurine → Aventurin
Citrine → Citrin
Soapstone → Speckstein

Fuller's earth → Walkererde
Greywacke → Grauwacke
Oil shale → Ölschiefer
Bituminous coal → Steinkohle
Bog Eisen ore → Raseneisenerz
Mudstone → Schlammstein
Siltstone → Schluffstein
Tufa → Kalktuff
Travertine → Travertin
Novaculite → Wetzschiefer
Pitchstone → Pechstein
Greensand → Grünsand
Diatomite → Kieselgur
Feldspat → Feldspat
Hornstone → Hornstein
Ironstone → Eisenstein
Claystone → Tonstein
Marl → Mergel
Marlstone → Mergelstein
Oilstone → Schleifstein
Sericite → Serizit
Jadeite → Jadeit
Brimstone → Schwefel
Bluestone → Blaustein
Whinstone → Basalt
Freestone → Werkstein
Whetstone → Wetzstein
Fire clay → Feuerfestton
Earth wax → Erdwachs
Mountain leather → Bergleder
Mountain cork → Bergkork
Needle ore → Nadeleisenerz
Kidney ore → Nierenerz
Brown spar → Braunspat
Pearl spar → Perlspat
Zinc spar → Zinkspat
Kupfer glance → Kupferglanz
Ruby Silber → Rotgültigerz
Black Blei → Graphit
White Blei ore → Weißbleierz
rot Blei ore → Rotbleierz
Zinn pyrites → Zinnkies
Vitriol → Eisenvitriol
Heavy metal spar → Schwerspat
Alum stone → Alaunstein
Iceland crystal → Doppelspat
Liver ore → Lebererz
Peacock ore → Pfauenerz
Brown coal → Braunkohle
Black coal → Steinkohle
Foam lava → Schaumlava
Touchstone → Probierstein
Boulder clay → Geschiebelehm
China clay → Porzellanerde
Potstone → Topfstein
Emery → Schmirgel
Emery stone → Schmirgelstein
Oil Quarz → Erdölquarz
Stinkstone → Stinkkalk
Bone turquoise → Odontolith
Foam opal → Opalsinter
Wood Zinn → Holzzinn
Wood opal → Holzopal
Eisen glance → Eisenglanz
Brown Hämatit → Brauneisenstein
rot Hämatit → Roteisenstein
Clay ironstone → Toneisenstein
Blackband ironstone → Blackbanderz
Calamine → Galmei
Zinc bloom → Zinkblüte
Silber glance → Silberglanz
Kupfer pyrites → Kupferkies
Gray Kupfer ore → Fahlerz
Antimony glance → Antimonglanz
Bismuth glance → Wismutglanz
Magnetic Eisen ore → Magneteisenstein
Specular Eisen ore → Eisenglimmer
Brown Eisen ore → Brauneisenerz
rot Eisen ore → Roteisenerz
Spathic Eisen ore → Spateisenstein

Da sind auch Teile von Peter's Link drin.

Alles werden wir eh nich erfassen können ....
minerali
Administrator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Deutschland
Alter: 74
Homepage: unter-limit.de
Beiträge: 1653
Dabei seit: 05 / 2017
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 15:02 Uhr  ·  #48
Puh, das es da so viele Unterschiede gibt, hätte ich nicht gedacht. Viele davon werden hier wahrscheinlich gar nicht auftauchen.
Um etwas Ordnung in das Deutsch-Englisch zu bekommen, wäre ich dafür vorab nur das wirklich unverständlichste zu nehmen und alles was ähnlich bzw. erkennbar ist, außen vorzulassen.
Meiner Ansicht nach ist es egal, ob es nun hämatit oder Hämatit heisst. Für mich wäre erkennbar, was gemeint ist auch ohne Übersetzung.

Einen riesen Dank an Inge für diese endlosen Listen, aber damit kann ich wenigstens die gängigen Begriffe "übersetzen" lassen.
Wenn dann was kommt, was man nicht kennt, kann es nachgeholt werden.
Jetzt die komplette Liste, die sicher auch nicht vollständig ist, in die Wortzensur einzutragen, halte ich für überflüssig.

Eure Meinung?
Grüße von Brigitte
pfälzer
Moderator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Pfälzer Wald
Alter: 54
Beiträge: 3199
Dabei seit: 12 / 2015
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 15:10 Uhr  ·  #49
Mir erschließt sich der Sinn dieser ganzen Diskussion nicht mehr.
Jeder benutzt in seinen Beiträgen die entsprechenden deutschen Begriffe. Ist einer nicht geläufig kann er gegoogelt werden oder man wendet sich an die anderen Forumsmitglieder. Und hat dabei wieder etwas für sich gelernt.

Gruß
Jürgen
Binghamit
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Schweiz
Alter: 74
Beiträge: 2088
Dabei seit: 09 / 2024
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 15:32 Uhr  ·  #50
Habe gerade einen neuen Namen endeckt, der dem wirklichen Nahe kommt. :-P

Verkäufer nennen jetzt den Lizardit = Eidechsenit.

Aber dies kann auch durch KI oder Übersetzungsprogramm entstehen.
Zirkonia
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Süddeutschland
Beiträge: 2332
Dabei seit: 01 / 2016
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 17:50 Uhr  ·  #51
Zitat geschrieben von minerali
Viele davon werden hier wahrscheinlich gar nicht auftauchen.
Leider doch.
Zitat geschrieben von minerali
Meiner Ansicht nach ist es egal, ob es nun hämatit oder Hämatit heisst. Für mich wäre erkennbar, was gemeint ist auch ohne Übersetzung.
Da muss man aufpassen. Nicht für jeden ist alles ersichtlich, nur weil ähnliche Schreibweise. Es gibt auch Hämatin/hematine.
Hämatit (Hämatit) ist ein natürlich vorkommendes Eisenoxid.
Hämatin (hematine) ist synthetisch (aus feinem Pulver unter Hitze und Druck gepresst/gesintert).

Alles was bei der IMA (die International Mineralogical Association ist die weltweite wissenschaftliche Vereinigung, die für die Definition, Klassifizierung und offizielle Benennung aller Minerale zuständig) nicht echt, also nicht natürlich ist, unterscheidet die CIBJO (Confédération International de la Bijouterie, Joaillerie, Orfèvrerie des Diamantes, Perles et Pierres) in synthetisch, künstlich etc.

Ich möchte, der Verständlichkeit wegen etwas ausholen:
Die IMA (über ihre Kommission CNMNC) prüft und katalogisiert weltweit alle Neuentdeckungen. Nur mit offiziellem Status gilt ein Mineral in der Wissenschaft als "echt". Echt im Sinne von natürlich. Hier kommt nun zusätzlich die CIBJO ins Spiel. Die CIBJO und somit der Bundesverband Schmuck, Uhren, Silberwaren und verwandte Industrien e.V. ​legt weltweit anerkannte Richtlinien fest. Unter "verwandte Industrien" ist übrigens auch der Mineralienhandel gemeint. Das Regelwerk nennt sich Blue Book - Das Blaue Buch. Das gibt nun den perfekten Übergang zu folgendem posting:
Zitat geschrieben von Binghamit
Verkäufer nennen jetzt den Lizardit = Eidechsenit.
mit KI Übersetzung hat das nichts zu tun. Eidechsenit ist ein werbetechnisch schmückender Name. Kein Handelsname.

Normalerweise müssen Hersteller einen Handelsnamen bei der CIBJO listen lassen. Verkäufer können theoretisch tun und lassen, was sie wollen. Seriöse Verkäufer halten sich an CIBJO Regeln. Der Deutsche Mineralien Fossilien Verband damals hat die CIBJO Regeln anerkannt. Somit auch alle seiner Mitglieder. Seit es den Verband nicht mehr gibt, Asien direkt vermarktet, online Käufe möglich sind, etsy & Co auch mitmischen, wird es immer schwieriger, eine ordentliche Deklaration einzuhalten. Ich hatte mit der CIBJO beruflich zu tun. Die damals zuständige Deligierte Frau Fiedler sagte mir : Die Deklaration gilt von der Wiege bis zur Bahre. Das hat sich mir eingeprägt. Ist in der Lieferkette nur ein schwaches Kettenglied, ist die gesetzlich vorgeschrieben Deklaration nicht mehr gewährleistet.
Zitat geschrieben von minerali

Eure Meinung?

Die ursprüngliche Bitte beibehalten.
McSchuerf
Gründungsmitglied
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Planet Erde
Alter: 65
Beiträge: 18674
Dabei seit: 04 / 2012
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 17:57 Uhr  ·  #52
"Eidechsenit" ist ein reiner Handelsname. Was in mindat.org nicht genannt ist, gibt es auch nicht offiziell. Lizardit bzw. Lizardite sollte dann auch Lizardit (deutsch) bzw. Lizardite (engl.) heißen. Aber diese, meine Ansichten, vertrete ich auch schon seit Jahrzehnten.
Man kann sich aber auch das rd. 900-seitige Werk des Hey's Mineralindex besorgen und dann neben den PC legen. Dort sind auch die meisten Synonyme enthalten plus alle offiziellen Mineralnamen in mehreren Sprachen.

Sollen sich die Esoterikhändler und Esoteriksammler doch eine eigene Liste bzw. Gegenüberstellung basteln mit allen Handelsnamen die sie als eigene Synonyme für Mineralien benutzen wollen. Handelsnamen haben in seriösen Datenbanken wie mindat.org nach wie vor nix zu suchen.

Ehrlich gesagt finde ich auch die aktuelle Diskussion hier eher überflüssig, wenn ich ehrlich bin. Es gibt Datenbanken mit Umschalter von deutsch nach englisch und umgekehrt oder man benutzt einfach Deepl oder ein anderes Programm zum Übersetzen, wenn man das für richtig hält.

Dies hier soll doch ein Forum in kleinerem Kreise bleiben und erhebt ja auch nicht den Anspruch eine Datenbank in den Dimensionen wie den MA oder mindat.org darzustellen. Ich halte die letzte Diskussion auch eher für neue Mitglieder abschreckend. Sorry aber das ist meine Meinung.

LG
Peter
minerali
Administrator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Deutschland
Alter: 74
Homepage: unter-limit.de
Beiträge: 1653
Dabei seit: 05 / 2017
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 20:41 Uhr  ·  #53
Zitat
Verkäufer nennen jetzt den Lizardit = Eidechsenit.

Aber dies kann auch durch KI oder Übersetzungsprogramm entstehen.


Es gibt keinen Zusammenhang der genannten Begriffe. Lizardit ist ein Mineral und Eidechsenit gibt es nicht nur Eidechse und das ist ein Tier. Das eine hat mit dem Anderen nichts zu tun.
Bitte hier keine Irrtümer verbreiten, auch nicht, wenn es sich um interne Namen handelt. Wir sind ein Mineralienforum und legen auch Wert auf korrekte Bezeichnungen.
Heilsteine sind ein Randbereich und auch hier gelten nur offizielle Namen und keine Fantasienamen.

Bitte das zu beachten, sonst sehe ich mich gezwungen, das Heilsteine-Forum zu schließen.

Danke.

Grüße von Brigitte
Binghamit
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Schweiz
Alter: 74
Beiträge: 2088
Dabei seit: 09 / 2024
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 21:14 Uhr  ·  #54
Lizardit = Eidechsenit.

Dies ist eine ableitung von Lizard, dies hat sehr wohl etwas mit Echsen zu tun. Ansonsten ich es nicht gepostet hätte.
minerali
Administrator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Deutschland
Alter: 74
Homepage: unter-limit.de
Beiträge: 1653
Dabei seit: 05 / 2017
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 14.05.2026 - 21:21 Uhr  ·  #55
Tut mir leid Nurio,
in der Googlesuche ist kein Zusammenhang zu finden, daher ist der Begriff nicht zulässig. Namen dürfen nur dann gepostet werden, wenn sie mind. in der Googlesuche einen Zusammenhang bilden. Namen die aus irgendwelchen Heilsteinforen stammen oder Heilsteinheften, akzeptieren wir nicht.
Alles muss offiziell nachvollziehbar sein.
Grüße von Brigitte

Hier noch ein Auszug aus der Google KI basierend auf dem MA:

Nein, Lizardit ist nicht dasselbe wie ein hypothetischer "Eidechsenit" (im Sinne von Eidechsen-Stein).
Hier sind die Fakten zu Lizardit:

Namensherkunft: Der Name leitet sich nicht von Eidechsen (englisch: lizard) ab, sondern von der Typlokalität "The Lizard" Halbinsel in Cornwall, England.
Mineralogie: Lizardit ist ein magnesiumhaltiges Schichtsilikat und gehört zur Serpentingruppe.
Erscheinung: Es ist meist grün, gelb oder weiß und ein häufiges Serpentinmineral.
Verwechslung: Obwohl der Name "Lizard" wie das englische Wort für Eidechse klingt, handelt es sich um einen geografischen Namen
Binghamit
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Schweiz
Alter: 74
Beiträge: 2088
Dabei seit: 09 / 2024
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 15.05.2026 - 09:54 Uhr  ·  #56
Weiss sehr wohl woher Lizardit kommt. Nun in den englisch Sprachigen Räumen Denken sie nicht immer soweit.

Auch mit KI kann ich nichts anfangen, da er ein einstudiertes Denken hat, Das Querdenken geht im völlig ab.
Halte mich an meine Denkweise, da KI keine Lösung sein kann aus diversen Gründen. Auch ist es mir zu Stereotyp! :devil:
McSchuerf
Gründungsmitglied
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Planet Erde
Alter: 65
Beiträge: 18674
Dabei seit: 04 / 2012
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 15.05.2026 - 15:02 Uhr  ·  #57
Wenn Du der KI nicht traust, obwohl diese auch nur die reinen Fakten aus dem Internet herauszieht und letztendlich nur zusammenfasst (kein Hexenwerk!), dann glaub doch wenigstens der größten Mineralien-Datenbank der Welt .. ;-)

Zitat
Named in 1956 by Eric James William Whittaker and Jack Zussman for the type location which lies within the area of Cornwall known as the Lizard peninsula. The locality itself being at Eastern Cliff, Kennack, Ruan - Grade, Lizard Peninsula, Cornwall, England, UK. The mineral had been previously described from here by Midgely (1951).


Quelle: mindat.org
minerali
Administrator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Deutschland
Alter: 74
Homepage: unter-limit.de
Beiträge: 1653
Dabei seit: 05 / 2017
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 15.05.2026 - 18:29 Uhr  ·  #58
Hallo Nurio,
da muss ich dir sehr widersprechen besonders hierzu:
Zitat
Auch mit KI kann ich nichts anfangen, da er ein einstudiertes Denken hat. Das Querdenken geht im völlig ab.
Halte mich an meine Denkweise, da KI keine Lösung sein kann aus diversen Gründen. Auch ist es mir zu Stereotyp

Bevor eine KI überhaupt etwas weiß, wird sie mit Millionen von Daten gefüttert. Danach lernt sie permanent dazu, wenn Menschen Beiträge schreiben oder nach bestimmten Ansatzpunkten suchen. Sie lernt Verbindungen herzustellen und kann auch Querdenken.
Die KI ist eine der größten Errungenschaften des 21. Jahrhunderts und ich arbeite in vielen Bereichen damit. Im Gegenteil zum Mensch ist sie geduldig, immer freundlich, nie ausfallend und bemüht sich nach allen Regeln der Kunst dem Fragenden so lange zu helfen, bis es zu einem Ergebnis kommt.

Auch wenn ich mit einer KI nichts Persönliches teilen würde, so benutze ich sie öfter für Fragen zu Computereinstellungen oder wie man mit bestimmten Geräten umgeht. Sehr oft musste ich feststellen, das nicht einmal YouTube hilfreich war, aber mit der KI hat es dann geklappt.

Wer mit der Zeit gehen will, muss sich auch an die neue Zeit gewöhnen und diese nutzen.

Grüße von Brigitte
Binghamit
Bergmeister
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Schweiz
Alter: 74
Beiträge: 2088
Dabei seit: 09 / 2024
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 15.05.2026 - 19:13 Uhr  ·  #59
Ist Deine Ansicht, aber nicht mein Weg.
minerali
Administrator
Avatar
Geschlecht:
Herkunft: Deutschland
Alter: 74
Homepage: unter-limit.de
Beiträge: 1653
Dabei seit: 05 / 2017
Betreff:

Re: Verwendung von Mineralnamen aus dem Englischen und anderer Sprachen

 · 
Gepostet: 15.05.2026 - 20:26 Uhr  ·  #60
Wäre auch etwas langweilig, wenn alle denselben Weg gehen würden, Hauptsache die Wege im Forum sind für alle gleich.
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • Seite 4 von 5
Gewählte Zitate für Mehrfachzitierung:   0

Registrierte in diesem Topic

Aktuell kein registrierter in diesem Bereich

Die Statistik zeigt, wer in den letzten 5 Minuten online war. Erneuerung alle 90 Sekunden.
 


Werbung